TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 09:44:06 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十六冊 No. 707《佛說出家功德經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập lục sách No. 707《Phật thuyết xuất gia công đức Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.10 (UTF-8) 普及版,完成日期:2007/12/10 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.10 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2007/12/10 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,曾國豐大德輸入,北美某大德提供,西蓮淨苑提供新式標點 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Duy-Tập-An Đại Đức Đề cung chi cao lệ tạng CD Kinh văn ,tằng quốc phong Đại Đức du nhập ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung ,Tây liên tịnh uyển Đề cung tân thức tiêu điểm 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 16, No. 707 佛說出家功德經 # Taisho Tripitaka Vol. 16, No. 707 Phật thuyết xuất gia công đức Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.10 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/12/10 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.10 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/12/10 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as inputted by Mr. Tseng Kuo-Feng, Text as provided by Anonymous, USA, Punctuated text as provided by The Seeland Monastery # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as inputted by Mr. Tseng Kuo-Feng, Text as provided by Anonymous, USA, Punctuated text as provided by The Seeland Monastery # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 707   No. 707 佛說出家功德經 Phật thuyết xuất gia công đức Kinh     失譯人今附東晉錄     thất dịch nhân kim phụ Đông Tấn lục 如是我聞: 一時佛在毘舍離國。食時到, như thị ngã văn : nhất thời Phật tại tỳ xá ly quốc 。thực thời đáo , 入城乞食。時毘舍離城中,有一梨車, nhập thành khất thực 。thời tỳ xá ly thành trung ,hữu nhất Lê xa , 名鞞羅羨那(秦言勇軍)。譬如天與諸天女共相娛樂, danh tỳ La tiện na (tần ngôn dũng quân )。thí như Thiên dữ chư Thiên nữ cộng tướng ngu lạc , 時此王子與諸婇女在閣上共相娛樂, thời thử Vương tử dữ chư cung nữ tại các thượng cộng tướng ngu lạc , 耽於色欲亦復如是。 爾時世尊以一切智聞彼樂音, đam ư sắc dục diệc phục như thị 。 nhĩ thời Thế Tôn dĩ nhất thiết trí văn bỉ nhạc âm , 告阿難言:「我知此人——貪五欲樂者——不久命 cáo A-nan ngôn :「ngã tri thử nhân ——tham ngũ dục lạc/nhạc giả ——bất cửu mạng 終。却後七日,當捨如是眷屬快樂, chung 。khước hậu thất nhật ,đương xả như thị quyến thuộc khoái lạc , 決定當死。阿難!如此人若當不捨欲樂,不出家者, quyết định đương tử 。A-nan !như thử nhân nhược/nhã đương bất xả dục lạc/nhạc ,bất xuất gia giả , 命終或能墮於地獄。」 爾時阿難頂奉佛教, mạng chung hoặc năng đọa ư địa ngục 。」 nhĩ thời A-nan đảnh/đính phụng Phật giáo , 欲利益此王子故,次至其舍。 dục lợi ích thử Vương tử cố ,thứ chí kỳ xá 。 爾時王子聞阿難在外,即出奉見,以敬念故,請阿難入坐。 nhĩ thời Vương tử văn A-nan tại ngoại ,tức xuất phụng kiến ,dĩ kính niệm cố ,thỉnh A-nan nhập tọa 。 坐已,未久,爾時王子起恭敬心, tọa dĩ ,vị cửu ,nhĩ thời Vương tử khởi cung kính tâm , 白阿難言:「善哉!好親友來,今正是時。我今見汝, bạch A-nan ngôn :「Thiện tai !hảo thân hữu lai ,kim chánh Thị thời 。ngã kim kiến nhữ , 踊躍歡喜。汝字歡喜,汝今當教,告我佛所教法, dõng dược hoan hỉ 。nhữ tự hoan hỉ ,nhữ kim đương giáo ,cáo ngã Phật sở giáo Pháp , 令我歡喜。」爾時王子如是三請。 lệnh ngã hoan hỉ 。」nhĩ thời Vương tử như thị tam thỉnh 。 阿難為欲作大利益,默然無言。 A-nan vi/vì/vị dục tác Đại lợi ích ,mặc nhiên vô ngôn 。  王子又言:「鞞陀呵牟尼大仙,利益一切眾生。有何嫌恨,  Vương tử hựu ngôn :「tỳ đà ha Mâu Ni đại tiên ,lợi ích nhất thiết chúng sanh 。hữu hà hiềm hận , 默然無所說?不見少告!」 時第三師——持佛法藏、利世 mặc nhiên vô sở thuyết ?bất kiến thiểu cáo !」 thời đệ tam sư ——trì Phật pháp tạng 、lợi thế 間者——慘然告言:「汝今善聽!却後七日, gian giả ——thảm nhiên cáo ngôn :「nhữ kim thiện thính !khước hậu thất nhật , 汝當命終。汝若於此五欲樂中,不能覺悟, nhữ đương mạng chung 。nhữ nhược/nhã ư thử ngũ dục lạc/nhạc trung ,bất năng giác ngộ , 不出家者,命終或當墮地獄中。佛一切智人, bất xuất gia giả ,mạng chung hoặc đương đọa địa ngục trung 。Phật nhất thiết trí nhân , 正語正說,記汝如是。譬火燒物,終不虛發。 chánh ngữ chánh thuyết ,kí nhữ như thị 。thí hỏa thiêu vật ,chung bất hư phát 。 汝諦思惟!」 時彼王子聞此語已,甚大憂怖, nhữ đế tư tánh !」 thời bỉ Vương tử văn thử ngữ dĩ ,thậm đại ưu bố , 愁憒不樂,受阿難教:「我當出家, sầu hội bất lạc/nhạc ,thọ/thụ A-nan giáo :「ngã đương xuất gia , 定且聽更六日受樂。第七日中,我辭家眷屬,定必出家。 định thả thính cánh lục nhật thọ/thụ lạc/nhạc 。đệ thất nhật trung ,ngã từ gia quyến thuộc ,định tất xuất gia 。 」阿難可之。 第七日畏生死故,求佛出家, 」A-nan khả chi 。 đệ thất nhật úy sanh tử cố ,cầu Phật xuất gia , 佛即聽之。一日一夜,修持淨戒,即便命終。 Phật tức thính chi 。nhất nhật nhất dạ ,tu trì tịnh giới ,tức tiện mạng chung 。 燒香畢已,尊者阿難與其眷屬, thiêu hương tất dĩ ,Tôn-Giả A-nan dữ kỳ quyến thuộc , 往白佛言:「世尊!此鞞羅羨那比丘,今已命終, vãng bạch Phật ngôn :「Thế Tôn !thử tỳ La tiện na Tỳ-kheo ,kim dĩ mạng chung , 神生何處?」 時佛.世尊.天人之師.一切智人,以大梵音, Thần sanh hà xứ/xử ?」 thời Phật .Thế Tôn .Thiên Nhân chi sư .nhất thiết trí nhân ,dĩ đại phạm âm , 勝出雷鼓迦陵頻伽眾妙音聲, thắng xuất lôi cổ Ca-lăng-tần-già chúng diệu âm thanh , 以八種音告阿難言:「此鞞羅羨那比丘,畏於生死、地獄苦故, dĩ át chủng âm cáo A-nan ngôn :「thử tỳ La tiện na Tỳ-kheo ,úy ư sanh tử 、địa ngục khổ cố , 捨欲出家。一日一夜,持淨戒故,捨此世已, xả dục xuất gia 。nhất nhật nhất dạ ,trì tịnh giới cố ,xả thử thế dĩ , 生四天王天,為北方天王毘沙門子, sanh Tứ Thiên vương thiên ,vi/vì/vị Bắc phương Thiên Vương Tỳ sa môn tử , 恣心受於五欲快樂。貪受五欲, tứ tâm thọ/thụ ư ngũ dục khoái lạc 。tham thọ/thụ ngũ dục , 與諸婇女共相娛樂,壽五百歲。五百歲已, dữ chư cung nữ cộng tướng ngu lạc ,thọ ngũ bách tuế 。ngũ bách tuế dĩ , 命終轉生三十三天,為帝釋子。具受五欲,極天之樂, mạng chung chuyển sanh tam thập tam thiên ,vi/vì/vị đế Thích tử 。cụ thọ/thụ ngũ dục ,cực Thiên chi lạc/nhạc , 天妙婇女,恣意千歲。壽盡,生焰天,為焰天王子, Thiên diệu cung nữ ,tứ ý thiên tuế 。thọ tận ,sanh diệm Thiên ,vi/vì/vị diệm Thiên Vương tử , 自恣受天色、聲、香、味、觸,快心欲樂。 Tự Tứ thọ/thụ Thiên sắc 、thanh 、hương 、vị 、xúc ,khoái tâm dục lạc/nhạc 。 受天二千歲已,命終生於兜率天王子, thọ/thụ Thiên nhị thiên tuế dĩ ,mạng chung sanh ư Đâu suất thiên Vương tử , 恣心受於五欲快樂,目視相欲,心自厭足,常談法語, tứ tâm thọ/thụ ư ngũ dục khoái lạc ,mục thị tướng dục ,tâm tự yếm túc ,thường đàm pháp ngữ , 解脫智慧,壽天中壽。滿四千歲已, giải thoát trí tuệ ,thọ Thiên trung thọ 。mãn tứ thiên tuế dĩ , 命終往生自在天上,為天王子,受種種五欲妙樂, mạng chung vãng sanh Tự tại Thiên thượng ,vi/vì/vị Thiên Vương tử ,thọ/thụ chủng chủng ngũ dục diệu lạc/nhạc , 於婇女中化應恣意八千歲。八千歲已, ư cung nữ trung hóa ưng tứ ý bát thiên tuế 。bát thiên tuế dĩ , 命終生他化自在天,為天王子。此第六天,其中欲樂, mạng chung sanh tha hóa tự tại thiên ,vi/vì/vị Thiên Vương tử 。thử đệ lục thiên ,kỳ trung dục lạc/nhạc , 下五天中所不能及。生此中已,受最妙樂, hạ ngũ thiên trung sở bất năng cập 。sanh thử trung dĩ ,thọ/thụ tối diệu lạc/nhạc , 眾樂之藏。受此樂時,心極迷醉, chúng lạc/nhạc chi tạng 。thọ/thụ thử lạc/nhạc thời ,tâm cực mê túy , 具足受於諸妙勝樂,萬六千歲。如是受樂,於六欲天, cụ túc thọ/thụ ư chư diệu thắng lạc/nhạc ,vạn lục thiên tuế 。như thị thọ/thụ lạc/nhạc ,ư Lục dục thiên , 往來七反。此毘羅羨那,以一日一夜出家故, vãng lai thất phản 。thử Tỳ-la tiện na ,dĩ nhất nhật nhất dạ xuất gia cố , 滿二十劫,不墮地獄、餓鬼、畜生,常生天人, mãn nhị thập kiếp ,bất đọa địa ngục 、ngạ quỷ 、súc sanh ,thường sanh Thiên Nhân , 受福自然。最後人中,生富樂家, thọ/thụ phước tự nhiên 。tối hậu nhân trung ,sanh phú lạc/nhạc gia , 財富珍寶具足。壯年已過,諸根熟時, tài phú trân bảo cụ túc 。tráng niên dĩ quá/qua ,chư căn thục thời , 畏惡生、老、病、死患故,厭世出家,剃除鬚髮故,身披法服, úy ác sanh 、lão 、bệnh 、tử hoạn cố ,yếm thế xuất gia ,thế trừ tu phát cố ,thân phi pháp phục , 勤修精進,持四威儀,常行正念, cần tu tinh tấn ,trì tứ uy nghi ,thường hạnh/hành/hàng chánh niệm , 觀於五陰苦、空、無我,解法因緣,成辟支佛,名毘流帝。 quán ư ngũ uẩn khổ 、không 、vô ngã ,giải Pháp nhân duyên ,thành Bích Chi Phật ,danh Tì lưu đế 。 於是時,放大光明,多有人、天,生於善根, ư thị thời ,phóng đại quang minh ,đa hữu nhân 、Thiên ,sanh ư thiện căn , 令諸群生種於三乘解脫因緣。」 爾時阿難叉手, lệnh chư quần sanh chủng ư tam thừa giải thoát nhân duyên 。」 nhĩ thời A-nan xoa thủ , 白佛言:「世尊!若當有人放人出家,若有出家者, bạch Phật ngôn :「Thế Tôn !nhược/nhã đương hữu nhân phóng nhân xuất gia ,nhược hữu xuất gia giả , 任其所須,得幾所福?若復有人, nhâm kỳ sở tu ,đắc kỷ sở phước ?nhược/nhã phục hưũ nhân , 毀破他人出家因緣, hủy phá tha nhân xuất gia nhân duyên , 受何罪報?唯願世尊具盡告示!」 佛告阿難:「汝若具滿於百歲中,問我此事, thọ/thụ hà tội báo ?duy nguyện Thế Tôn cụ tận cáo thị !」 Phật cáo A-nan :「nhữ nhược/nhã cụ mãn ư bách tuế trung ,vấn ngã thử sự , 我以無盡智慧,除飲食時,滿百歲中, ngã dĩ vô tận trí tuệ ,trừ ẩm thực thời ,mãn bách tuế trung , 廣為汝說此人功德,猶不能盡。是人恒生天上、人中, quảng vi/vì/vị nhữ thuyết thử nhân công đức ,do bất năng tận 。thị nhân hằng sanh Thiên thượng 、nhân trung , 常為國王,受天、人樂。 thường vi/vì/vị Quốc Vương ,thọ/thụ Thiên 、nhân lạc/nhạc 。 若有於此沙門法中使人出家,若復營佐出家因緣, nhược hữu ư thử Sa Môn Pháp trung sử nhân xuất gia ,nhược phục doanh tá xuất gia nhân duyên , 於生死中常受快樂。我滿百歲,說其福德,不可窮盡。 ư sanh tử trung thường thọ/thụ khoái lạc 。ngã mãn bách tuế ,thuyết kỳ phước đức ,bất khả cùng tận 。 是故阿難!汝滿百歲,盡壽問我,我至涅槃, thị cố A-nan !nhữ mãn bách tuế ,tận thọ vấn ngã ,ngã chí Niết-Bàn , 說此功德,亦不能盡。 thuyết thử công đức ,diệc bất năng tận 。 」 佛告阿難:「若復有人破壞他人出家因緣,即為劫奪無盡善財福藏, 」 Phật cáo A-nan :「nhược/nhã phục hưũ nhân phá hoại tha nhân xuất gia nhân duyên ,tức vi/vì/vị kiếp đoạt vô tận Thiện Tài phước tạng , 壞三十七助菩提法、涅槃之因。 hoại tam thập thất trợ Bồ-đề Pháp 、Niết-Bàn chi nhân 。 設有欲壞出家因緣者,應善觀察如是之事。 thiết hữu dục hoại xuất gia nhân duyên giả ,ưng thiện quan sát như thị chi sự 。 何以故?緣此罪業,墮地獄中,常盲無目,受極處苦。 hà dĩ cố ?duyên thử tội nghiệp ,đọa địa ngục trung ,thường manh vô mục ,thọ/thụ cực xứ/xử khổ 。 若作畜生,亦常生盲;若生餓鬼中,亦常生盲。 nhược/nhã tác súc sanh ,diệc thường sanh manh ;nhược/nhã sanh ngạ quỷ trung ,diệc thường sanh manh 。 在三惡苦,久乃得脫。若生為人,在母腹中, tại tam ác khổ ,cửu nãi đắc thoát 。nhược/nhã sanh vi/vì/vị nhân ,tại mẫu phước trung , 受胎便盲。汝於百歲常問是義, thụ thai tiện manh 。nhữ ư bách tuế thường vấn thị nghĩa , 我百歲以無盡智說是罪報,亦不可盡。於四道中, ngã bách tuế dĩ vô tận trí thuyết thị tội báo ,diệc bất khả tận 。ư tứ đạo trung , 生而常盲,我終不記此人當有得脫時。 sanh nhi thường manh ,ngã chung bất kí thử nhân đương hữu đắc thoát thời 。 所以者何?皆由毀出家故。 「或成就無邊功德, sở dĩ giả hà ?giai do hủy xuất gia cố 。 「hoặc thành tựu vô biên công đức , 以破如是善因緣故,受無量罪。由障出家故, dĩ phá như thị thiện nhân duyên cố ,thọ/thụ vô lượng tội 。do chướng xuất gia cố , 於此清淨智慧鏡中,為於解脫諸善法故, ư thử thanh tịnh trí tuệ kính trung ,vi/vì/vị ư giải thoát chư thiện Pháp cố , 若見出家修持淨戒,趣解脫處,破他出家, nhược/nhã kiến xuất gia tu trì tịnh giới ,thú giải thoát xứ ,phá tha xuất gia , 為作留難;以是因緣故,生便常盲,不見涅槃。 vi/vì/vị tác lưu nạn/nan ;dĩ thị nhân duyên cố ,sanh tiện thường manh ,bất kiến Niết-Bàn 。 由毀出家故,常觀癡等十二因緣, do hủy xuất gia cố ,thường quán si đẳng thập nhị nhân duyên , 應得解脫;以毀破他智慧眼故,破出家緣,覆慧眼故, ưng đắc giải thoát ;dĩ hủy phá tha trí Tuệ-nhãn cố ,phá xuất gia duyên ,phước Tuệ-nhãn cố , 從生至生,常盲無目,不見三界。緣障出家故, tùng sanh chí sanh ,thường manh vô mục ,bất kiến tam giới 。duyên chướng xuất gia cố , 出家應見五陰、二十我見, xuất gia ưng kiến ngũ uẩn 、nhị thập ngã kiến , 人趣正道;破出家因,壞正見故,所生常盲,不見正道。 nhân thú chánh đạo ;phá xuất gia nhân ,hoại chánh kiến cố ,sở sanh thường manh ,bất kiến chánh đạo 。 出家應見一切法聚、善法住處, xuất gia ưng kiến nhất thiết pháp tụ 、thiện Pháp trụ xứ , 應觀諸佛清淨法身;以破出家善因緣故,所生常盲, ưng quán chư Phật thanh tịnh Pháp thân ;dĩ phá xuất gia thiện nhân duyên cố ,sở sanh thường manh , 不能覩見佛法身。以因出家應具沙門形貌, bất năng đổ kiến Phật Pháp thân 。dĩ nhân xuất gia ưng cụ Sa Môn hình mạo , 及與持戒、清淨福田,種佛道因;破出家故, cập dữ trì giới 、thanh tịnh phước điền ,chủng Phật đạo nhân ;phá xuất gia cố , 於善法中斷一切望,由是罪緣,生生常盲。由毀出家故, ư thiện Pháp trung đoạn nhất thiết vọng ,do thị tội duyên ,sanh sanh thường manh 。do hủy xuất gia cố , 出家應善觀察,一切身心, xuất gia ưng thiện quan sát ,nhất thiết thân tâm , 皆苦、無常、無我、不淨;破他出家,為作留難,則破此眼。破此眼故, giai khổ 、vô thường 、vô ngã 、bất tịnh ;phá tha xuất gia ,vi/vì/vị tác lưu nạn/nan ,tức phá thử nhãn 。phá thử nhãn cố , 不見四道、四念處、四正勤、四如意足、五根、五力、七 bất kiến tứ đạo 、tứ niệm xứ 、tứ chánh cần 、tứ như ý túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất 覺分、八正道、趣涅槃城。是罪緣故,所生常盲, giác phần 、Bát Chánh Đạo 、thú Niết Bàn thành 。thị tội duyên cố ,sở sanh thường manh , 乃至不見空、無相、無作清淨善法,向涅槃城。 nãi chí bất kiến không 、vô tướng 、vô tác thanh tịnh thiện Pháp ,hướng Niết Bàn thành 。 「是以智慧之人知出家者, 「thị dĩ trí tuệ chi nhân tri xuất gia giả , 應當成就如是善法,不應破壞善法因緣,獲如是罪。 ứng đương thành tựu như thị thiện Pháp ,bất ưng phá hoại thiện Pháp nhân duyên ,hoạch như thị tội 。 誰毀破他人如是出家沙門正見因緣者, thùy hủy phá tha nhân như thị xuất gia Sa Môn chánh kiến nhân duyên giả , 終不能得見涅槃城,所生常盲。 「若復有人滿百劫中, chung bất năng đắc kiến Niết Bàn thành ,sở sanh thường manh 。 「nhược/nhã phục hưũ nhân mãn bách kiếp trung , 餘方出家,修持淨戒。若復有人於此閻浮提, dư phương xuất gia ,tu trì tịnh giới 。nhược/nhã phục hưũ nhân ư thử Diêm-phù-đề , 出家持戒,一日一夜,乃至須臾,清淨出家。 xuất gia trì giới ,nhất nhật nhất dạ ,nãi chí tu du ,thanh tịnh xuất gia 。 於十六分彼百劫出家持戒, ư thập lục phần bỉ bách kiếp xuất gia trì giới , 十六分中不及其一。 「若有顛倒,婬姊妹女。不應婬處,強生慳嫉, thập lục phần trung bất cập kỳ nhất 。 「nhược hữu điên đảo ,dâm tỷ muội nữ 。bất ưng dâm xứ/xử ,cường sanh xan tật , 此中罪報,不可計限。 thử trung tội báo ,bất khả kế hạn 。 若有一人能正思惟有出家心,欲捨諸惡。 nhược hữu nhất nhân năng chánh tư duy hữu xuất gia tâm ,dục xả chư ác 。 若復有人破壞此人出家因緣,不令願滿,是罪因緣增長於前, nhược/nhã phục hưũ nhân phá hoại thử nhân xuất gia nhân duyên ,bất lệnh nguyện mãn ,thị tội nhân duyên tăng trưởng ư tiền , 復倍百劫。 phục bội bách kiếp 。 」 爾時阿難復白佛言:「世尊!此毘羅羨那所種善根,生尊貴處,當受福樂, 」 nhĩ thời A-nan phục bạch Phật ngôn :「Thế Tôn !thử Tỳ-la tiện na sở chủng thiện căn ,sanh tôn quý xứ/xử ,đương thọ/thụ phước lạc/nhạc , 為過去世亦有善行?為但齊今一日一夜出家功 vi/vì/vị quá khứ thế diệc hữu thiện hạnh/hành/hàng ?vi/vì/vị đãn tề kim nhất nhật nhất dạ xuất gia công 德, đức , 受爾許福?」 佛告阿難:「汝不應觀過去因緣!於此一日一夜清淨出家故,此善根, thọ/thụ nhĩ hứa phước ?」 Phật cáo A-nan :「nhữ bất ưng quán quá khứ nhân duyên !ư thử nhất nhật nhất dạ thanh tịnh xuất gia cố ,thử thiện căn , 六欲天中,七反受福, Lục dục thiên trung ,thất phản thọ/thụ phước , 二十劫中常受生死世間之樂。最後人中,生福樂家。壯年已過, nhị thập kiếp trung thường thọ sanh tử thế gian chi lạc/nhạc 。tối hậu nhân trung ,sanh phước lạc/nhạc gia 。tráng niên dĩ quá/qua , 諸根熟時,畏於生、老、病、死、苦故,出家持戒, chư căn thục thời ,úy ư sanh 、lão 、bệnh 、tử 、khổ cố ,xuất gia trì giới , 成辟支佛。 thành Bích Chi Phật 。 」佛告阿難:「我今說喻,汝當善聽!譬四天下, 」Phật cáo A-nan :「ngã kim thuyết dụ ,nhữ đương thiện thính !thí tứ thiên hạ , 東弗婆提、南閻浮提、西瞿耶尼、北欝單越, Đông phất bà đề 、Nam Diêm phù đề 、Tây Cồ da ni 、Bắc uất đan việt , 滿中阿羅漢,若稻麻叢林。若有一人, mãn trung A-la-hán ,nhược/nhã đạo ma tùng lâm 。nhược hữu nhất nhân , 滿百歲中, mãn bách tuế trung , 盡心供養此諸羅漢衣服飲食、病瘦醫藥、房舍臥具,乃至涅槃後若起塔廟, tận tâm cúng dường thử chư La-hán y phục ẩm thực 、bệnh sấu y dược 、phòng xá ngọa cụ ,nãi chí Niết-Bàn hậu nhược/nhã khởi tháp miếu , 種種珍寶、花香、瓔珞、幡蓋、伎樂、懸諸寶鈴、掃灑香 chủng chủng trân bảo 、hoa hương 、anh lạc 、phan cái 、kĩ nhạc 、huyền chư bảo linh 、tảo sái hương 水,以諸偈頌,讚歎供養。所得功德, thủy ,dĩ chư kệ tụng ,tán thán cúng dường 。sở đắc công đức , 若有人為涅槃故,出家受戒,乃至一日一夜所作功德, nhược hữu nhân vi/vì/vị Niết-Bàn cố ,xuất gia thọ/thụ giới ,nãi chí nhất nhật nhất dạ sở tác công đức , 比前功德,十六分中不及其一。以是因緣, bỉ tiền công đức ,thập lục phần trung bất cập kỳ nhất 。dĩ thị nhân duyên , 善男子當應出家,修持淨戒。 Thiện nam tử đương ưng xuất gia ,tu trì tịnh giới 。 諸善男子!諸須功德者、求善法者、自受法者, chư Thiện nam tử !chư tu công đức giả 、cầu thiện Pháp giả 、tự thọ Pháp giả , 不應留難出家因緣,應勤方便勸作令成。 bất ưng lưu nạn/nan xuất gia nhân duyên ,ưng cần phương tiện khuyến tác lệnh thành 。 」 時諸大眾聞佛所說,莫不厭世,出家持戒, 」 thời chư Đại chúng văn Phật sở thuyết ,mạc bất yếm thế ,xuất gia trì giới , 有得須陀洹乃至阿羅漢者,有種辟支佛善根者, hữu đắc Tu đà Hoàn nãi chí A-la-hán giả ,hữu chủng Bích Chi Phật thiện căn giả , 有發無上菩提心者,皆大歡喜,頂戴奉行。 hữu phát vô thượng Bồ-đề tâm giả ,giai đại hoan hỉ ,đảnh đái phụng hành 。 佛說出家功德經 Phật thuyết xuất gia công đức Kinh ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 09:44:15 2008 ============================================================